El silbo gomero

Bueno, aquí está. Tardó pero ya llegó. Me refiero a que apareciese un vídeo sobre el silbo gomero colgado en Youtube toda vez que es un espectáculo turístico en numerosos locales isleños, sobre todo durante los almuerzos antes de salir corriendo al puerto después de las excursiones de un solo día a la isla.

La paradoja también quiso que fuesen al parecer una pareja de estadounidenses los pioneros y no alguno de nuestros muchachos grabándolo en sus fantásticos móviles 3G de última generación. Debo confesar que lamentablemente no pude aprender a silbar cuando niño, aunque sí entiendo el lenguaje. Hoy día es una asignatura obligatoria para los escolares isleños... digo, si es que eso no fue "flor de un día" como a menudo ocurre acá.

El espectáculo turístico suele consistir en dos personas, una a cada lado del comedor del restaurante, que se comunican entre sí silbando. Por ejemplo uno le pide al otro que se quite el zapato derecho o que se toque la nariz, o a veces una instrucción sencilla que le piden los turistas de ese lado del comedor. Se trata de demostrar que la comunicación existe, que no es algo ya concertado previamente.

Cuando estuve en Canadá publicó la Universidad de La Laguna un estudio sobre este lenguaje en el que se demostraba que en el cerebro se activaban las mismas áreas que en el lenguaje hablado con lo cual el silbo es un lenguaje natural y no artificial o sintético. También al decir en mi homestay que era gomero los padres de Soren, el cabeza de familia, unos simpáticos ancianos de 80 años, se alegraron muchísimo de conocer a un gomerito de pro pues ellos habían estado años antes de visita en la isla y habían presenciado una de esas exhibiciones.

La vida siempre nos sorprende. Es una constante.

Adjunto este nuevo vídeo que ha aparecido recientemente. Contiene frases silbadas con subtítulos. Un interesante trabajo.




Comments

  1. Anonymous6:53 PM

    Hola:

    1) ¡Muchas gracias! Es imposible encontrar muestras de silbo en directo estando en “el país de los godos” ;-) Internet es el único modo, y no es fácil. Me pregunto, ¿para cuándo entre los fascículos postvacacionales, el curso de silbo gomero?, ¿no sería eso más rentable que los fascículos de las timo-tonterias de la astrología?

    2) Ya hay otro video en youtube sobre el silbo gomero: http://www.youtube.com/watch?v=ixDrh6oqBz8
    Esta vez no es filmación yanqui, sino de Denia (ejem, ¿silbar es en valenciano con uve?)
    Dices que entiendes el silbo gomero (¡qué envidia!), ¿...sabrías traducir el video?

    3) Tengo una pequeña duda, no encuentro por ningún lado el sentido a eso que has escrito: << en el cerebro se activaban las mismas áreas que en el lenguaje hablado con lo cual el silbo es un lenguaje natural y no artificial o sintético >>

    A) ¿Qué tiene que ver el que no sea un lenguaje artificial, con el se active las mismas áreas cerebrales que el castellano?
    Los lenguajes artificiales también las activan.
    B) Y también las lenguas NO habladas.
    ¿¿¿Por qué especificas << los lenguajes hablados >>???, ¿a caso el resto de lenguas no activan las áreas cerebrales necesarias para la comunicación?
    Especificar << los lenguajes hablados >>, es una exclusión injustificada de un numero importante de lenguas, de culturas, e individuos.

    A+B)
    Supongamos que eres un políglota y que tienes en tu curriculum:

    -> un lenguaje evolucionado a lo largo de la historia (como castellano, alemán, aimara, telugu);
    -> y un lenguaje planificado (ido, esperanto, volapük, o incluso élfico);
    -> y un intermedio entre ambos, popurrí de lenguajes con historia, pero unificados de forma planificada (euskera batua)
    -> y una lengua de signos (LS española, LS catalana, LS francesa, LS japonesa)

    Si tienes afasia semántica, ¡te afectará a todo tu currículum lingüístico!, ¿verdad?
    Por que si la afasia semántica no afectase al esperanto, que se le llama artificial, (pero mejor llamarlo “planificado”: toda lengua es artificial, nunca caen de los árboles), entonces ¡...qué suerte sería para los afásicos que sean signantes o denaskuloj!
    -------------

    Un saludo, y otra vez gracias por el enlace.
    ...Y por darme la oportunidad de hablar de la lengua de signos. Sé que no había la más mínima intención de olvidarte premeditadamente de la LS, precisamente por eso te he hecho notar el error: todos somos humanos. :-)


    PD: Una sugerencia... tienes la versión leída, ¿alguna vez habrá versión signada?, jeje ;-)

    ReplyDelete
  2. 1)De nada, pero el mérito del vídeo corresponde a los gentiles turistas que lo pusieron en Youtube. Entiendo que después del "amargazo" carnavalero la expresión "godo" saltase a la fama nacional... ya hablaré de la historia de tan curioso término. A 2500 km más o menos es lógico que no lleguen muestras del acervo cultural de una región determinada; yo aún no he visto en mi vida un ninot valenciano, no he comido gachas manchegas y tantas otras cosas. En el fondo España es un país donde muchas veces somos desconocidos unos de otros. Aquí abajo para referirnos a la España continental la llamamos "la península".

    2) "... la Gomera es una isla muy bonita, sí, muy bonita." El episodio fue grabado en un restaurante situado en Agulo, al norte de la isla.

    3)"Recientemente en mi facultad el profesor Carreiras junto con David Corina de Seatle han publicado un artículo en la revista Nature sobre la identificación como lenguaje del silbo gomero por parte del cerebro... ¿quién lo iba a decir?; un tío de Seatle, uno de mis catedráticos... más la clásica coletilla de múltiples "et al"... unidos por los silbidos de una remota isla, perdida en el Atlántico y en el limbo del tiempo, para conquistar la cima científica de Nature."
    (Enero, 2005 en Burundanga)
    Me refería a ese artículo. Se refiere a que el silbo es procesado por el cerebro como otro lenguaje cualquiera. Habían hipótesis en contrario.
    4 A+B) La probabilidad es remota y poco práctica. En cualquier caso sólo en los casos de bilingüísmo temprano, el niño aprende dos o más lenguas durante la etapa crítica de adquisición, el cerebro procesará las lenguas en la misma área. Sin embargo si lo aprendemos después lo procesa en otra región y nos costará mucho adquirir algunos aspectos de la lengua nueva como su prosodia.

    PD: Por mí no habría inconveniente alguno, sin embargo lamentablemente no conozco la lengua de signos, ni la española ni la inglesa, pero desde luego es una idea fantástica en aras de la accesibilidad de los blogs. Te sugiero amablemente confecciones vídeos de iniciación a esta lengua y los pongas en Youtube. Seguramente a mucha gente le interesarán.

    Un saludo.

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Negro vaticinio, cumplido

Recursos Humanos

El juicio del tambor